宗教对美国人来说非常重要:在美国,76%的人属于某一个宗教团体,在美国,大约有3000个宗教团体。在美国,每一种信仰都是我们国家结构的一个重要组成部分。宗教活动的多样性,以及宗教在美国人生活中的中心地位,证明了宗教自由的价值。美国对宗教自由的拥护源于我们的建国原则:对生命,自由,以及追求幸福的权利,这些都在《独立宣言》中体现。关于宗教自由的保障,在美国宪法第一修正案是这样写道的“国会不得制定任何有关建立宗教或禁止信仰自由的法律。”推进宗教自由对美国来说是一个高度优先考虑的问题,也是一个挑战。8月14日,上海美国中心将有请外交官员们为大家分享他们对宗教自由的个人观点。
Religion is important to Americans: seventy-six percent belong to a religious group and there are about 3,000 religious groups in the United States. Every faith represented in the U.S. is a strong part of the fabric of our nation. The diversity of religions practiced and the central place of religion in Americans’ lives is a testament to the value placed on religious freedom. America’s advocacy for religious freedom stems from our founding principles: the rights to life, liberty, and pursuit of happiness enshrined in the Declaration of Independence. The freedom of religion guaranteed in the very first constitutional amendment, which reads, “Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof.” Advancing religious freedom is a high priority for the United States — and a challenge. On August 14th, the Shanghai American Center welcomes a panel of foreign service officers who will offer individual perspectives commemorating freedom of religion.
活动语言为英文
This event will be conducted in English.
报名须知
13
岁以下儿童谢绝参加本活动。请确保您用于预约的名字和您证件上的名字是一致的。每个人每场活动只能报名一次,重复报名同一场活动可能会导致您的报名无效。
This program is not suitable for children under 13. Please make
sure the name used to register for the event matches the name on your
ID. Individuals may register for one seat per event. Those who
register multiple times for the same event risk having all
registrations cancelled.
我们至少会在活动开始前15分钟启动安检流程以及入场。请您携带有效并带有照片的身份证件原件进入上海美国中心,证件复印件或照片将不被接受。成功报名活动的观众将优先入场,如果还有余位,我们会向没有报名的观众开放。
Doors will open and security screening will commence at least
15 minutes before the program starts. You must bring a valid physical
photo ID in order to enter the Shanghai American Center (ShAC). Copies
or pictures of IDs will not be accepted. People who RSVP’d will be
admitted first; all others may be accommodated on a space available
basis.
安检过程中,我们会对所有即将进入上海美国中心的物品进行扫描。请勿携带笔记本电脑进入上海美国中心,手机、iPad及其他平板设备、智能手表等允许携带。
All belongings carried into the ShAC will be scanned during
security screening. While guests may not bring laptop computers to
Shanghai American Center programs, portable electronic devices, such
as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are
permitted,.
媒体采访须直接与美国驻上海总领事馆新闻处联系。此外,禁止对活动进行录音或录影。
Press inquiries should be directed to the U.S. Consulate
Shanghai Press Office. Additionally, audio or video recording of the
program will not be permitted.
活动参与者永久性授权上海美国中心和美国国务院在包括互联网在内的任何合法的政府和非政府出版物中发布、展示、编辑、更改、复制或分发其肖像,并无需支付酬劳或者申请批准。
All program participants grant the Shanghai American Center and
the U.S. Department of State permission to publish, exhibit, edit,
alter, copy, or distribute their likeness in a photograph in any and
all publications for Government or nongovernment purposes, including
website entries and any lawful purpose, without payment, approval, or
any other consideration in perpetuity.)
上海美国中心工作人员保留拒绝任何人进入的权利。
Staff of the ShAC reserve all
rights to refuse entry.
-- 关注我们,获得更多活动资讯 --
新浪微博 | @美国驻沪总领事馆
豆瓣小站 | 上海美国中心
如果你希望以邮件的形式收到将来活动的通知,请联系 shanghaiirc@state.gov 。
1、您可以通过购票页中点击"我的电子票"菜单获取;
2、您可以通过万社公众号下的"我的电子票"菜单获取;
3、您可以通过主办方微信公众号下的"我的电子票"菜单获取;
按照主办方的要求,一般分为以下三种方式:
1、演出开始前,在场务工作人员目视监督下自行点击亦或场务人员点击”入场检票“按钮完成检票入场;
2、演出开始前,现场可扫描门票直接入场;
3、演出开始前,现场凭门票换取纸质票,凭纸质票入场;
通过微信或者支付宝扫描二维码获取电子票